<dd id="4kcvp"></dd>

<button id="4kcvp"><object id="4kcvp"><menuitem id="4kcvp"></menuitem></object></button>
    1. <progress id="4kcvp"></progress>

      <tbody id="4kcvp"><pre id="4kcvp"></pre></tbody>
    2. <tbody id="4kcvp"><noscript id="4kcvp"></noscript></tbody>
    3. 搜檔網
      當前位置:搜檔網 > 電影《怦然心動》臺詞中英文對照

      電影《怦然心動》臺詞中英文對照

      電影《怦然心動》經典臺詞【中英文對照】“有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中??刹唤浺忾g,

      有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆

      匆浮云?!毕旅媸橇魧W為您整理的電影《怦然心動》經典臺詞中英文對照,希望您喜歡!

      A painting is more than the sumof its parts. A cow by itself

      is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And

      the sun peeking through the trees is just a beam of light. But

      you put them all together and it can be magic.

      一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛只是一頭牛,草地也只

      有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。

      The higher I got, the more amazed I was by the view.

      我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

      Some days the sunsets would be purple and pink. And some

      days they were a blazing orange setting fire to the clouds on

      the horizon. It was during one of those sunsets that my

      father ' s idea of the whole being greater than the sum of its

      parts moved from my head to my heart.

      下載文檔原格式(Word原格式,共4頁)
      相關文檔
      • 電影臺詞中英對照

      • 經典電影臺詞中英對照

      • 電影經典臺詞中英對照

      • 經典電影臺詞中英

      • 怦然心動電影臺詞

      • 英文電影中的經典臺詞

      俄罗斯老太婆牲交视频,俄罗斯欧美αv亚洲αⅴ日韩αv,俄罗斯偷拍厕女厕所,二区三区国产野外无码理论片
      <dd id="4kcvp"></dd>

      <button id="4kcvp"><object id="4kcvp"><menuitem id="4kcvp"></menuitem></object></button>
      1. <progress id="4kcvp"></progress>

        <tbody id="4kcvp"><pre id="4kcvp"></pre></tbody>
      2. <tbody id="4kcvp"><noscript id="4kcvp"></noscript></tbody>