<dd id="4kcvp"></dd>

<button id="4kcvp"><object id="4kcvp"><menuitem id="4kcvp"></menuitem></object></button>
    1. <progress id="4kcvp"></progress>

      <tbody id="4kcvp"><pre id="4kcvp"></pre></tbody>
    2. <tbody id="4kcvp"><noscript id="4kcvp"></noscript></tbody>
    3. 搜檔網
      當前位置:搜檔網 > 電影《怦然心動》經典臺詞【中英文對照】

      電影《怦然心動》經典臺詞【中英文對照】

      電影《怦然心動》經典臺詞【中英文對照】?有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中??刹唤浺忾g,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以后,其他人就不過是匆匆浮云。?下面是留學為您整理的電影《怦然心動》經典臺詞中英文對照,希望您喜歡!

      A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

      一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛只是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。

      The higher I got, the more amazed I was by the view.

      我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

      Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father’s idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

      下載文檔原格式(Word原格式,共5頁)
      相關文檔
      • 經典電影臺詞中英

      • 電影臺詞中英對照

      • 經典電影臺詞中英對照

      • 電影經典臺詞中英對照

      • 怦然心動電影臺詞

      • 英文電影中的經典臺詞

      俄罗斯老太婆牲交视频,俄罗斯欧美αv亚洲αⅴ日韩αv,俄罗斯偷拍厕女厕所,二区三区国产野外无码理论片
      <dd id="4kcvp"></dd>

      <button id="4kcvp"><object id="4kcvp"><menuitem id="4kcvp"></menuitem></object></button>
      1. <progress id="4kcvp"></progress>

        <tbody id="4kcvp"><pre id="4kcvp"></pre></tbody>
      2. <tbody id="4kcvp"><noscript id="4kcvp"></noscript></tbody>